Skip to content

Навигация

Навигация между областями программы

Открыв OmegaT, вы заметите, что главный экран разделен на несколько областей:

  • Editor (Область редактирования) — это основная область, в которой вы будете работать.
  • Перевод похожих сегментов будет отображаться в области Fuzzy Matches (Нечеткие совпадения) (в более поздних версиях эта область называется Matches в английском интерфейсе программы).
  • В области Glossary (Глоссарий) будут отображаться ранее добавленные и ваши собственные записи глоссария.
  • В области Multiple Translations (Варианты перевода) будет появляться текст, если текущий сегмент имеет альтернативные переводы.

See all panes below:

Навигация по файлам

Список файлов для перевода доступен в диалоговом окне Project Files (Файлы проекта). Вы можете открыть это окно, нажав Ctrl+L. Файл, открытый в настоящий момент в области редактирования, выделен синим цветом.

Если вы хотите открыть другой файл в области редактирования, щелкните на соответствующем пункте списка в окне Project Files (Файлы проекта). Имя открытого файла показано также в заголовке области редактирования.

В следующем видео показана навигация по файлам:

Навигация по сегментам

В области редактирования активный сегмент выделен зеленым цветом. Это тот сегмент, над которым вы сейчас работаете. Когда вы вводите или вставляете перевод, он будет добавляться прямо под исходным текстом.

Нажмите Enter на клавиатуре, чтобы перейти к следующему сегменту. Кроме того, можно использовать Ctrl+U для перехода к следующему непереведенному сегменту. Сегмент можно также активировать двойным щелчком — после этого он становится зеленым.

В OmegaT цвет фона сегмента помогает ориентироваться между различными сегментами:

Цвет Язык Значение
Зеленый Оригинал активный сегмент (сегмент, над которым вы работаете)
Синий Оригинал непереведенный сегмент
Серый Оригинал сегмент переведен вручную
Розовый Перевод сегмент переведен автоматически из памяти переводов
Оранжевый Перевод предварительно переведенный и заблокированный сегмент (например, тренд)

Предупреждение

Если вы хотите изменить заблокированный сегмент, задокументируйте желаемое изменение в форме для мониторинга, но не пытайтесь изменить перевод в OmegaT. Любые изменения, внесенные в такие сегменты, не сохранятся. Существующий перевод останется в текущем виде.

В следующем видео показана навигация по сегментам. Приятного просмотра .

Предупреждение

При работе над задачами редактирования (например, верификацией, корректурой и т. д.) все сегменты должны содержать перевод, т. е. быть выделенными либо серым цветом (переведенные сегменты), либо розовым { .auto } (переведенные автоматически из памяти переводов) или оранжевым { .enforce } (переведенные из памяти и заблокированные — для предыдущих переводов, которые должны оставаться неизменными). Если вы видите непереведенный сегмент, выделенный синим цветом, свяжитесь с проектным менеджером cApStAn, чтобы узнать, как следует поступить в этом случае.